Форум » Авалон » Покатилось, покатилось Олино колечко... » Ответить

Покатилось, покатилось Олино колечко...

Chance: Действие происходит задолго до основных событий игры, примерно в то же время, что и "Рыцарь Отражений"

Ответов - 52, стр: 1 2 3 All

Delwin: Делвину удалось скрыл напряжение, охватившее на долю секунды его мысли. Он сам знал о двух таких способах: Страж с его огненным фонтаном и, конечно же, спикарт. Ещё он внутренне ухмыльнулся - Трим не знал, что Делвин уже владеет одной из этих способностей. Но... Оказывается, есть другие варианты. Или нет? В любом случае, такого рода знания не могут помешать. - И что же это за способ?

Trim: Руки Трима нырнули в складки его одежды и извлекли два ручных зеркальца, одно в серебряной оправе, другое в деревянной. Пусть ему до боли жалко было расставаться с этими его первыми экспериментами, здравый смысл подсказывал, что ничего меньшего он предложить Делвину не сможет. – Технически все очень просто, – сказал он, с трудом удерживаясь от ухмылки, так разительно не соответствовали истине эти слова, – эти зеркала создают портал. Положи одно в месте назначения, и достаточно посмотреть в другое, не так пристально даже как при козырном контакте, и ты окажешься рядом с первым. Хочешь проверить? Он протянул Делвину зеркальце. Один взгляд в него, и Делвин удостоверится, что в нем отражается совсем не то, что должно было, а внимательное изучение обоих покажет, что они обменялись отражениями. Будь у него сообщник, им не понадобились бы Карты, которые он все равно не умел рисовать, да скорость установления контакта была намного выше. Изначально он предполагал использовать их для побега, но с тех пор узнал немало нового и больше не нуждался в столь простых методах… и все равно, он почувствовал укол сожаления.

Delwin: Делвин взял в руку зеркальце и внимательно его рассмотрел. Хм... с виду совершенно обычное... Только отражается в нем не его лицо, а Трима, который в этот момент держал перед собой подобную же вещицу. Он был далек от мысли, что Трим собирается водить его за нос. Но проверить все же не мешало. - Хорошо, - произнес он, вставая. - Если я правильно тебя понял, через минуту я снова буду здесь. Делвин быстрым шагом вошел в дом и уже хотел, было, заглянуть в зеркальце, но его вдруг кольнул дух экспериментатора. Если я сейчас перемещусь к Триму - это будет означать, что зеркало действует лишь в пределах Тени. Он мгновенно раскрутил спикарт, припоминая какую-нибудь недалекую Тень, чтобы отсутствие не сильно затянулось, и отправил туда свое тело. Делвин нарочно переместился в помещение, чтобы Трим не догадался о его экспериментах. Огляделся. Ни одного живого существа поблизости, как и следовало ожидать. И лишь теперь Делвин поднес к глазам зеркальце, которое до этого прижимал к груди, как прижимают телефонную трубку, когда не хотят, чтобы их слышали на том конце провода. В зеркальце все так же отражалась задумчивая физиономия Трима. Он вгляделся пристальнее, прибегая к способу козырного контакта. Лицо Трима из задумчивого стало довольным. Только сейчас Делвин понял, что уже стоит на своей террасе и изумленно вскинул брови. - Впечатляет! - сказал он Триму, снова присаживаясь на кресло. - Секретом не поделишься?


Trim: Довольный произведенным эффектом, Трим покачал головой. – Зеркала отдам, – сказал он, – одна небольшая услуга в обмен на другую. Так ты поможешь мне подменить спикарты? Конечно, существовала небольшая вероятность, что Делвин сможет разобраться в той части окутывавшего зеркальца заклинания, которая оставалась на виду, но, памятуя, какой невероятно счастливой случайности он был обязан своей власти над зазеркальем, Трим не боялся, что за этим пониманием последует что-либо большее. Сам Делвин мог полагать иначе, но готовность Трима расстаться с со своим артефактом должна была бы указать ему, как незначительны его шансы преуспеть.

Delwin: - Хорошо. - Делвин немного досадовал на то, что Трим не хочет рассказать о зеркалах подробнее, но видимо знания в этой области придется получать самостоятельно. Он принялся деловито выбивать трубку. - Постараюсь тебе помочь. Излагай свой план...

Trim: Трим огляделся, притянул к себе ближайший стул и уселся. Вежливый глоток вина, ломтик кордоса, и он обратил на Делвина внимательный взгляд. – В недалеком будущем, когда именно я не знаю, Мерлину должны подбросить тот, заколдованный спикарт. Думаю, что это будет обставлено как удачная находка или ему придется отбирать его у какого-нибудь подставного лица… хотя нет, он же заколдован… значит, находка. Ма… маг, затеявший эту историю, собирается проделать это в Амбере, где магический фон… в общем, что-то там с магическим фоном. Я за ним слежу и узнаю, когда он решит действовать, и тогда у нас будет несколько минут, чтобы подменить тот спикарт на этот. Он сделал паузу и потянулся за еще одним ломтиком.

Delwin: Делвина волновала эта идея безропотного дарения столь мощного артефакта. Он от всей души желал заполучить хотя бы заколдованное кольцо. Но с этими эмоциями приходилось мириться. Сам так все устроил... - А что ты будешь делать со спикартом-ловушкой? - полюбопытствовал он. - Не боишься, что он тобой овладеет?

Trim: Трим позволил себе легкую усмешку. Похоже, Делвин уже задумался, не сможет ли он заполучить не только его зеркала, но и спикарт. Антиквариат он, может, не собирает, но ценность столь древнего артефакта не понимать не может. Нет уж, мой милый, не так все просто. – Я надеюсь, что, раз уж ты берешься помочь мне его подменить, то ты знаешь, как избежать этих чар. У нас будет достаточно времени, чтобы разобраться с ним уже после подмены. А также, возможно, наложить на него свое заклятье. До сих пор найденный Тримом спикарт не позволял никаких магических манипуляций, но ведь удалось же это Мандору! А значит, он может провернуть тот же трюк и подсунуть заколдованный спикарт – а хотя бы самому Мандору.

Delwin: Делвин вдруг понял, что последняя фраза Трима и была ключевой. Да. Он боялся подойти к этому артефакту. Трим безусловно боялся тех чар, что наложены на кольцо. И именно за этим он и пришел к Делвину. - Не думаю, что все будет просто, - произнес он с сомнением в голосе. - Нужно посмотреть, что это за заклинания...

Trim: – Конечно, конечно. Трим механически закивал, захваченный пришедшей ему в голову новой идеей. А ведь ему совсем необязательно подсовывать кольцо Мандору в заимствованном облике какой-нибудь случайно выбранной жертвы из Отражений. Нет, куда забавнее было бы столкнуть его с кем-нибудь могущественным, с каким-нибудь из амберских принцев, к примеру. А что – заимствовать человеческий облик Мандора, благо дети Оберона в этом не разбираются, похитить кого-нибудь из принцев и принять уже его облик прежде чем одарить Мандора его же собственным спикартом. Не оценивая свои способности к магии слишком высоко, Трим понимал, что если не сам Мандор, то лорд Грэмбл или того хуже, лорд Сухьи быстро снимут с наследника Дома Всевидящих любое заклятье, которое он сможет наложить на кольцо, но ведь вслед за этим Мандор вознамерится отомстить… но его противник уже будет предупрежден. Решительно, отличная идея. – Тогда я вызову тебя в нужный момент, – полувопросительным тоном предложил он, задумчиво поглядывая на свои зеркальца, которые Делвин все еще держал в руке. Не то чтобы он опасался, что амберит не сдержит слова, но все-таки он предпочел бы отдать их ему только по выполнении поручения.

Delwin: - Хорошо, - согласился Делвин, будто бы невзначай кладя зеркальца в карман. - Я готов. Продолжая смотреть на Трима, он снова принялся набивать трубку.

Trim: Трим еле заметно пожал плечами и поднялся на ноги. Подозрительность Делвина, в конце концов, можно было понять и простить: из них двоих бывший хаосский лорд был куда более сомнительной личностью. Значит, понять и простить – да, но не забыть. Ни в коем случае, не забыть. – Заранее благодарен тебе, друг мой, – сказал он с учтивой улыбкой и, как бы ему ни хотелось произвести соответствующее впечатление, воспользовавшись ближайшим зеркалом, он все же сделал шаг к ведущей с террасы в сад лестнице. Даже если на дороге не найдется луж, всегда есть слюда, ручьи, глаза какого-нибудь неудачливого смертного, наконец. – До встречи. Даже не дойдя до ограды, он принялся смещать Отражения, спеша покинуть место, которое, по словам Делвина, поощряло умственное расслабление.



полная версия страницы